7 июн. 2007 г.

Ну вот, по несколько раз в день заглядывали в почтовый ящик на первом этаже, а письмо из канадского посольства в Варшаве пришло через email. Ждали приглашения за иммиграционными визами, а получили вызов на интервью. Да, еще одно интервью. В начале июля. На этот раз приглашают меня одного. Из документов надо иметь с собой только паспорт. Все понятно: это так называемое security interview. Значит, нашли что-то темное в моей обширной биографии, и background check перешел в security check. А последний может продолжаться от нескольких месяцев до нескольких лет. И таких security interview может быть несколько. И даже если одного окажется достаточно, и в результате будет принято положительное решение, процесс все равно может затянуться до осени, а к тому времени квота выдачи виз может быть исчерпана, и тогда к нашему делу вернутся только в начале следующего года, когда до окончания срока действия медицинского освидетельствования будет примерно два месяца – те самые два месяца, когда визы уже не выдают, потому что времени для сборов и отъезда у людей практически не остается. И медицинское освидетельствование надо будет проходить заново, и снова придется ждать заветное письмо – POVL…

Интересно, что больше половины письма из посольства занимает описание процедуры найма переводчика для интервью. И почему-то жирным шрифтом. Зачем мне переводчик? Бюрократическое разделение труда: с одним человеком у нас было интервью, другой делал background check, третий проводит security check, четвертый выслал мне письмо по шаблону, ничего обо мне не зная. Хотя, опять же, непонятно, для кого мог быть сделан такой шаблон – ведь люди сдают серьезный тест по английскому, зачем им переводчик?

Намерение явиться на интервью просят подтвердить, в противном случае грозят принять решение на основании имеющейся информации и намекают, что это решение будет отказом. Я сначала хотел написать письмо с вопросами: мол, а зачем это второе интервью, одно ведь уже было, и что у меня в документах не так? Потом решил держаться индифферентно, и вот что в итоге получилось:

==================

Dear Counsellor,

Thank you for your letter of June 6, 2007.

With reference to the interview scheduled for Tuesday, July 10, 2007 at 10:30, I would like to confirm that I will be happy to attend it and that, due to my professional knowledge of English, I do not need to have any interpretation services arranged.

I look forward to the interview.

Yours sincerely,
<подпись>

==================

Какое-то время я еще попереживал, а потом решил, что это все-таки еще не отказ, и расстраиваться особенно незачем. Да, процесс затормозится, может даже надолго, но ускорить-то я его никак не могу. Никаких ошибок мы, вроде, не допустили, винить себя не за что – надо жить дальше. Придет июль, поеду на интервью, а там видно будет.